¿Quién quiere ser millonario?
„Wer wird Millionär?“ im spanischen Fernsehen. Fran (um die 40) aus Madrid ist bei der zugegebenermaßen recht kniffligen 2000€-Frage angekommen.
Was bezeichneten die Mayas mit dem Wort „pok-ta-pok“?
A) Ein Getränk; B) Ein Ballspiel; C) Eine Art Maisbrei; D) irgendwas anderes, was mir gerade nicht mehr einfällt.
Fran weiß es nicht und ruft mit dem Telefonjoker seinen Neffen an, dessen Qualifikation vorerst im Unklaren bleibt. In der deutschen Variante hätte er ihm jetzt wahrscheinlich zuerst die Frage und dann die möglichen Antworten vorgelesen. Nicht jedoch in Spanien:
„Also pass auf. Pok-ta-pok. P-O-K-Bindestrich-T-A-Bindestrich-P-O-K. Was ist das?“
Ausgedehntes Schweigen am anderen Ende des Telefons.
„Ist von den Mayas. Getränk, Ballspiel, Maisbrei oder so.“
Weiterhin Schweigen.
„Hast du’s gefunden?“
„Nee, noch nicht.“
Dann sind die 30 Sekunden aber schon um. Weder der Moderator noch das Publikum findet diesen Einsatz des Telefonjokers irgendwie merkwürdig und deshalb wird ansatzlos zum 50-50-Joker übergegangen.
Short summary for my English speaking readers:
Did you know that "pok-ta-pok" is a Mayan ball game?
Breve resumen para mis lectores hispanohablantes :
Eso es una comparación entre la versión española y la versión alemana del programa “¿Quién quiere ser millonario?” con la conclusión que los españoles son unos tramposos. Igual me caen bien.
Was bezeichneten die Mayas mit dem Wort „pok-ta-pok“?
A) Ein Getränk; B) Ein Ballspiel; C) Eine Art Maisbrei; D) irgendwas anderes, was mir gerade nicht mehr einfällt.
Fran weiß es nicht und ruft mit dem Telefonjoker seinen Neffen an, dessen Qualifikation vorerst im Unklaren bleibt. In der deutschen Variante hätte er ihm jetzt wahrscheinlich zuerst die Frage und dann die möglichen Antworten vorgelesen. Nicht jedoch in Spanien:
„Also pass auf. Pok-ta-pok. P-O-K-Bindestrich-T-A-Bindestrich-P-O-K. Was ist das?“
Ausgedehntes Schweigen am anderen Ende des Telefons.
„Ist von den Mayas. Getränk, Ballspiel, Maisbrei oder so.“
Weiterhin Schweigen.
„Hast du’s gefunden?“
„Nee, noch nicht.“
Dann sind die 30 Sekunden aber schon um. Weder der Moderator noch das Publikum findet diesen Einsatz des Telefonjokers irgendwie merkwürdig und deshalb wird ansatzlos zum 50-50-Joker übergegangen.
Short summary for my English speaking readers:
Did you know that "pok-ta-pok" is a Mayan ball game?
Breve resumen para mis lectores hispanohablantes :
Eso es una comparación entre la versión española y la versión alemana del programa “¿Quién quiere ser millonario?” con la conclusión que los españoles son unos tramposos. Igual me caen bien.
donfelipe - 16. Nov, 23:37